close

韓文口譯價位note3 lte

天成翻譯公司的三星手機很多多少了!
如許注音會分成2頁,用的順的話會比整頁好一點。

我都用講的,語音轉...(恕刪)
在11版的時刻,好像會有差距,但12以後真的有比力好!!
taiwandd11 wrote:

taiwandd11 wrote:
主要的工作都把人叫出來直接講。

taiwandd11 wrote:
我的點對位置仍是泛起毛病的符號... 點下後還要看看有無跑掉

如題請問各位大大都...(恕刪)


taiwandd11 wrote:
我拿SE啦,螢幕誰還能比我小
天成翻譯公司都用講的,語音轉文字辨識還滿精準的,很少出錯

給您參考
習慣就行了,要否則我們這些用5s翻譯社se的怎辦?要不就語音輸入吧!
htc翻譯社 iphone翻譯社 asus沒這類問題
翻譯公司沒用過之前iphone? 我怎麼感覺差不多~用前幾代都是如許,抓對按的角度,還是可以打很快的翻譯
多操練
light0935 wrote:
如題請問各位大大都...(恕刪)

如題

以指腹按容易犯錯。
其實天成翻譯公司的觀點,ios最好用的實際上是內建的繁體拼音輸入法,但就是要花點時間拼音,沒辦法全世界只有台灣用注音輸入,固然有許多的國度用繁體中文,可是人家學的是拼音,天然優化也對照好
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=383&t=5622834&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 megano2q72nk 的頭像
    megano2q72nk

    megano2q72nk@outlook.com

    megano2q72nk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()