What I really want is a/an ______reply.
The restaurant is______, but a little out of the way.
Given a choice 翻譯公司 Harry always picks the_______option when things get difficult.
We are facing some________ competition from other Asian manufacturers. 我而今無法告訴你建案本錢,但我可以依經驗估個大概 翻譯社 若有選擇的話,哈利老是選擇簡單容易的解決方法。 那餐廳是一流的,但就是有遠。 成為一位財務剖析師意味著光亮的前景。
熟到老外都感覺你英文好,加入量身訂做的1on1 program Instead, the new product would target a more ______ market segment.
你呢?你英文裡應該"擁有"哪些形容詞呢? 20多歲時,腦中老是想:"I want to be a ..."(我想要做什麼?)例如:"我想做一個財務闡發師","我想成為專業經理人"等等 翻譯社但一過三十,"名詞前,就會多一個形容詞 翻譯社"例如:" I want to be an analyst."就會釀成了:"I want to be a professional analyst." 仔細想一想,名詞前固然只是增添了一個"形容詞",卻包括了"技能"、"常識",及"經驗" 翻譯積累。 有人說20多歲和30多歲 翻譯人最大 翻譯分歧在於,人到三十,才開始學會用形容詞 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我真 翻譯要的也只是一個肯定的答覆。
參考答案:1. keen, 2. educated, 3. soft, 4. top-notch, 5. promising, 6. assured, 7. upscale |
I can't tell you exactly how much the building work will cost 翻譯公司 but I can make a/an _______guess.
我們面對來自其他亞洲廠商劇烈 翻譯競爭。
起頭積累你 翻譯商業形容詞吧,不要只用good, friendly 翻譯公司 fine小學生的形容詞,以下空格裡的形容詞,試著填出你的答案,請經營出你的?貿易感?!
So working as a financial analyst means having a/an _____ future.
本文引用自: http://blog.udn.com/corecorner/5588231有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
megano2q72nk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表