你是不是和我一樣,走在陌頭,忽然在車馬喧嘩裡聽見他們措辭的聲音…
那是刹時閃現的意念,非線性的說話,
他觀察兒子拿著手電筒畫圈,手電筒的光只是一點,但幻現出一個圓。
和將來那一大塊的終點,拉起來接在一路,會成為一個圓;
我們會說露易絲說的那句台詞:我不知道為什麼我會知道。
露易絲大膽的在外星人眼前卸下粗笨的防護衣,顯現真實的本身翻譯
看到片子這一幕時,悸動非常。
那支舞叫做圓, “Om Circles”翻譯盤腿坐著,先是單手畫圓,
願意敞開,進入未知的心靈,都畫得出這無時候的迴圈翻譯
“I am the Alpha and the Omega翻譯社 the first and the last, the beginning and the end.”
因為生命要教誨天成翻譯公司們的,是無懼的活在未知裡,
~德語詩人 里爾克
和尼拉卡在一起十四年的很多畫面,所有失序,攪和在一路。
那是第一次感悟到時候和記憶的混亂,而且甘之如飴的安心。
奇蹟課程的教誨已經入手下手傾覆我的時候觀。
但是,天成翻譯公司們是榮幸的。未來,我們只是偶然小小看見翻譯
把穩靈退回時候以外的覺知,未來亦是曩昔。
世界早已竣事,一切是回頭來重新經歷的曩昔式。
啟示錄裡,耶穌說的:
《異星入境》英文片名是 Arrival ,到達。達到了出發點。
壯碩本身信賴的羽翼,孩子般歡欣的接受禮品和驚喜。
Übersetz mir den Rosenduft
為天成翻譯公司翻譯玫瑰的香氣,
in etwas翻譯社 was uns noch mehr
譯為某種更屬於我們的
gehört....: daß in der Luft
工具… 好讓我們之間的
zwischen uns ein ihm Gleiches wär,
空氣與之無異,
selig wie er!
一樣欣喜!
Selig wie er? Ist er denn selig auch?
一樣欣喜?那香氣欣喜嗎?
Ach, oft so schwer....
唉,多是沉重…
Dieser Sommerhauch翻譯社
這夏季的氣味
wo kommt er her?
來自何地?
Kommt er wirklich vom Rosenbeet,
果真來自玫瑰花園,
oder ist er Erinnerung?
或來自記憶?
Macht er alt oder jung,
香氣大哥或年輕,
wenn er vergeht?
於遠颺飄散之際?
(Rainer Maria Rilke / 紫蓉 譯)
「我是阿爾法,天成翻譯公司是俄梅戛;我是起首的,我是末後的;天成翻譯公司是初,天成翻譯公司是終。」
天成翻譯公司們都有撞進未來,卻感覺那是曩昔的經歷。
就雀躍的期待著,心裡一向聽見多年前翻譯過的一行里爾克詩句,
知道這部片子是關於一名女說話學家翻譯外星人水墨畫般的說話,
讓我醉倒的一句:「為我翻譯玫瑰的香氣…」
漂亮的無時間的迴圈語言。
I am.
怎麼會這樣,真的如出一轍~~
啊,凝聽,靜靜凝聽,
現在重讀,更有玩味之境,詩人說起了時間…
記得尼拉卡剛過世時,同夥聊起舊事。
她聆聽了直覺,她信賴的是愛的說話,於是她領受到了外星弟兄給予的禮品。
安住於中軸,我扭轉著,雙手微微舞動,畫圈翻譯
可以擺在曩昔,擺在現在或擺在未來。
真實的溝通是敞開,是放下防禦。溝通的肇端點,選擇愛照舊恐懼?
「為天成翻譯公司翻譯玫瑰的香氣,譯為某種更屬於我們的器材…
Love, 紫蓉
天啊,此刻的扭轉正溝通著宇宙的說話…
露易絲是憶起了將來翻譯
也是因為前一天,那麼剛好的在愛分享的課程裡一路跳了神聖跳舞,
Rupert 回應:簡直,如果你把線性時候上曩昔那一大塊的終點,
她憶起了未來:母親握著女兒的手,超出時候的愛的貫穿連接。
(想起那一幕:雲煙舞動的外星水墨文字漂渺於露易絲雙手間翻譯)
彷如一切還沒有開始,彷如只是某場夢境。
在七足外星人的邀請下,露易絲嘗試書寫外星文字翻譯
好讓我們之間的空氣與之無異…」
愛他們賜與地球的禮品是合作、信任、溝通,放下恐懼;
覺性幻現出的時間之舞,不正是如斯?
愛他們賜與露易絲的禮品,是讓她信賴本身本有的心靈能力;
但你還可以做一件事,縮回那個圓的圓心,那是時空以外的泉源翻譯
那時的她,不在時間線上翻譯
我們都有預知未來的能力。
那時,她說:天成翻譯公司沒法子用兩手寫。
曩昔是動機,將來是念頭,而念頭産生在當下的覺知裡翻譯
意象升起,那是七足外星人的迴圈文字,裊裊水墨雲煙,無盡幻變翻譯
十足的禪味水墨,一筆劃圓,回到初心,宇宙初音 Om。
四時,呼吸,生滅,終始。
香氣裡包含的記憶,是年老或年青?曩昔或將來?最先或結束?
Rupert Spira 說:記憶無法證明曩昔真的存在。
七足外星人約請露易絲進入更高意識,而且和她一起,
一個在玻璃裡,一個在玻璃外,各畫半圈,同時寫成一個迴圈字。
太極的速度,靜心的狀態,全然回到身體,安住當下。
這個故事選擇由女性,一名語言學家,來當主角,來由不言自明啊。
於是,在她只用一隻手觸碰玻璃牆的瞬間,
不知怎地,看完片子,起頭深切感受到來自宇宙外星球的愛。
露易絲畫那半圈圓時,鏡頭拉遠,背影迷濛翻譯
假如你和我一樣,愛上這兩位高頭大馬的七足外星人,
看完電影,很美好的聽見心靈先生 Rupert Spira 一段談時候的影片。
有位發問者提到一個很美的意象:
手一停下來,那一圈圓即刻消逝翻譯
愛他們一樣是出義務,一樣冒著生命危險來到地球溝通,釋出善意;
是我們都領受過的無聲的、滴水漣漪般的靈感乍現。
看了《異星入境》,誰能不愛上這七足外星人的文字?
這部文藝的科幻片暖和的為我們示現了這點。
回到台灣,德國歲月彷如自力出來的一片 DVD,
不是只有露易絲可以翻譯
愛他們溫順的一推,拯救了露易絲和伊恩的人命;
引用自: http://blog.xuite.net/vistara/wretch/489932412-%E7%82%BA%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E7%84%A1%E6%99%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931