塔馬塞特語翻譯

 

 

完全及物 S + Vt + IO + DO (受與動詞:需要兩個受詞 翻譯及物動詞)

完全及物 S + Vt + O (一般動詞及物:需要受詞不必要補語的及物動詞)

 
 

五大句型

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

完全不及物 S + Vi (一般動詞不及物:不需要受詞也不必要補語)

句型

句子:能夠完全表達概念 翻譯文字組合,庶幾可稱之為句,也就是我們平常生涯中所說的話,通常就是一個句;句子的要素不過乎五者:主部(Subject),動部(Verb),述部(Predicate),毗鄰者(Connectors)及修飾者(Modifiers);曉暢此五概略素之詞性,及各字詞在句中准確的位置和轉變,則書寫溝通無礙矣 翻譯社
(林語堂開明英文法
p.49 3.22)

不完全及物 S + Vt + O + OC (聯綴動詞:必要受詞補語的及物動詞)

 

【觀念確認】
  主部必為名詞或其相等語,包孕代名詞及名詞片語和名詞子句。

不完全不及物 S + Vi + SC (聯綴動詞:必要主詞補語的不及物動詞)

看這裡花十分鐘熟記五大句型

 

 

假定語氣(Subjunctive Mood):詳見隸屬連接詞If

 

祈使語氣(Imperative Mood):包孕用於敕令、要求和制止 翻譯祈使句中 翻譯社

直述語氣(Indicative Mood):包括一定句,否認句,疑問句和感嘆句。

 

時而假定或嫌疑,因情緒之分歧而有分歧的語氣,語氣可分為三類:

(請點右鍵"另開視窗",此YouTube學內容高中以上聽力合用)
 

句型因動詞而改變,基本句型共五種,其他句型皆由此,或省略或倒裝而來。

語氣(Mood):根據我們日常措辭的目標,時而論述或扣問工作,時而饬令或要求,

回上一頁和到下一頁在告白下面

修飾者因潤飾對象的分歧,可能為形容詞副詞

 

 

毗鄰者因連繫功能的分歧,可能為毗連詞介繫詞

述部因動詞種類分歧而可能為受詞補語

動部實則包括助動詞本動詞兩個部份 翻譯社

英文 翻譯佈局(2)--句型




本文出自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/article.php?entryid=615137有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 megano2q72nk 的頭像
    megano2q72nk

    megano2q72nk@outlook.com

    megano2q72nk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()