close

英語論語翻譯「她在感情方面的發育,可能與歲數平衡;但在常識與技能方面(智力發育)無疑的,她所接管的已超出了她的年歲。」顛末整日貼身採訪,記者既見識張小燕的多才多藝(舞蹈、打鼓、彈琴),也體味到童心未泯的一面,寫下中肯正面的評述。

天成翻譯公司是南邊人,也是北方人;既是西方人,又是東方人翻譯我呀,吃四方翻譯」11歲的張小燕笑臉盈盈接管拜候,兩三下收服慣於高來高去的記者「大人」,全篇報導登載不下十餘張生活照,文字間盡是對小燕的讚賞與愛好。相較其他「涉世未深」的孩子,此時的張小燕已是名滿台灣的天才童星,不但會演戲、會跳舞,更主要的是聰慧機靈卻不失無邪童稚、可愛俏皮又懂得自我束縛……種種難能寶貴的優勢,促成她赴港與葛蘭合演電影〈姊妹花〉(1959)的良機。
相關文章:
5.港台合作、同舟共濟…〈關山行〉

1.姊姊難為…張小燕、葛蘭主演〈姊妹花〉
2.小細姨光…胡蓉蓉、張小燕、小彬彬
3.台灣一掃陰霾、香港大放異彩…第五屆亞洲影展
4.遊子來歸…白景瑞作品〈家在台北〉


同時刊登:【玩世界‧沒事兒】張小燕的小時辰

張小燕的小時辰

逗留香港期間,戲份吃重的張小燕大都都在拍戲,難得趕上一個無告示的週日,才能「自立地分派本身的時候」翻譯這日,她在母親和名編劇汪榴照、雜誌記者的陪同下到沙田郊外踏青,一石二鳥的出遊兼採訪不但無損小燕的遊玩興致,更樂得自娛娛人,跑跑跳跳滿場飛翻譯「小燕天資伶俐,對於西班牙式的鬥牛玩意,可說是十分精通。表演起來動作迅速,維妙維肖,正本玩得很高興,不虞海風吹來沙子迷了小燕的眼睛,她才罷手。」面臨眾人讚譽,身為一位謙善的中國式母親,張媽媽免不了得扮黑臉自貶:「在台北,我特別看護學校的教員,禁絕她打鞦韆。小燕太頑皮了,不知輕重,若是不管她,她會爬到鞦韆架頂上。」聽著母親諄諄告誡,抱著小白熊玩偶的張小燕靜靜地坐在鞦韆板上,即使偶然站起來,也不敢往高處盪。


來自: http://mypaper.pchome.com.tw/oldmovie/post/1339421836有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 megano2q72nk 的頭像
    megano2q72nk

    megano2q72nk@outlook.com

    megano2q72nk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()