close

文字翻譯推薦統一個作者的,兩個軟體差不多功能,差別是一個存 圖片 JPG 檔案,另外一個存 PDF 檔。
糊糊的要怎要印都欠好~~
如許問不知道各人會不會看不懂呢??感謝

逍遙居 wrote:

拍文件,保舉用這個 APP:扫描萬能王
不外終究影響圖片品質的,照樣手機相機的問題。
攝影沒做文字辨識的話,它還是圖檔,沒有所謂 "手機拍下的文字檔" 這回事

翻譯公司弄反了我的問題,完全不是手機攝影的問題。

看圖軟體在列印時有幾個選項,請不要把圖片硬是擴展到整張紙上
可以把文件拍的清楚一點。


有些新一點的printer有支援雲端列印翻譯社你點手機圖檔就會有列印的選項
翻譯

1.這一言難盡翻譯社一般只要萬元品級的手機,就算無腦拍照也不會太差,建議到手機板去就教如何拍出清楚或照片等級的圖檔翻譯社記得把手機型號+攝影軟體+拍照設定+那時情況+後製設定+制品圖檔 po上來,建議先挑一張室內光線足夠確當典範榜樣,動物或公仔就不錯,人物更好,比較能先解除情況光線的影響..

2.開word->插入圖檔翻譯社不或為求好結果,只有圖檔的話翻譯社一般會用圖形處置懲罰軟體


拍文件若要直接生成 PDF 檔,可以用這個:
因為直接列印出來結果都非常欠好翻譯
手機相機欠好..拍起來固然糊糊的~~

nwcs wrote:
是手機連不上電腦? 請用wifi或直連pc,請要開usb偵錯,請參考手機的利用手冊,否則用e-mail附帶圖檔寄到pc中也是ok的


一般來講,相機的畫素愈高,相片品質就愈好翻譯拍文件最少要 800萬畫素以上才能看。

一 手機圖檔要若何設定讓它列印出來能像一般電腦圖檔清晰?
二 手機拍下的文字檔要若何轉成一般WORD檔來列印??

這一言難盡,建議得手...(恕刪)

天成翻譯公司用手機拍下的一些資...(恕刪)

要準確照樣用掃描器會比力好
CamScanner -文檔掃描 PDF生成
而是應當選擇依比例列印,或是選擇最適大小
逍遙居 wrote:
和通俗相機軟體的不同是:拍完它會連忙主動後製相片,調整角度、銳利化、亮度對照最佳化....等等的。
再來,照片列印不敷清晰有好幾種可能
天成翻譯公司用手機拍下的一些資料圖檔及文字檔,傳上電腦後列印出來的效果都很差,就教列位進步前輩
別的就是沒設好尺寸與 dpi,致使太低的解晰度而恍惚
Android 系統的嗎?
nono你弄反了我的...(恕刪)
是拍完成的檔案(有圖和文字都是jpg檔)傳進電腦後(不然是沒法列印的)後續從電腦要轉檔列印出來的問題翻譯
逍遙居 wrote:


本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=512&t=3836895有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 megano2q72nk 的頭像
    megano2q72nk

    megano2q72nk@outlook.com

    megano2q72nk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()