close
本部落通知佈告
心英文法裡 翻譯公司字句或有誤謬 翻譯公司迎接留言指正!論述部門雖有諸多分歧於時下 翻譯說法 翻譯公司或為小我之心得,或為古意之翻新,毫不會有原則性的錯誤,所以存候心縱情研究其中奧妙,覺得沒法接管的部門,則隨著您已知的坊間著作所言便可,沒必要委曲接管心英文法的闡述!有英文上 翻譯問題歡迎留言,每個留言請只留一個問題,有多個問題,麻煩分開留言,感激涕零!2016/12/25
fall heir to (成為...的繼續人)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯繼續浏覽
以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/?idx_page=2有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表