提維文翻譯

 

marvelous:令人贊歎 翻譯;非凡 翻譯;不可思議的

swell本來是腫脹、膨脹、增大的意思,在古早的風行語中也能夠拿來指wonderful 翻譯意思,不外這個流行語已有點年月,而今比力少在利用。

awesome:【白話】十分棒 翻譯,了不得的

fabulous:【白話】驚人的;難以置信的極好的

wonderful極好的;精彩的;驚人的

 

terrific查字典時會先查到「恐怖的」、「嚇人 翻譯」的意思,然則美國人利用時幾乎都是指「特別很是棒的」的意思 翻譯社

great:【白話】極好的美好的

impressive:予人深入印象的;感人 翻譯;令人敬佩的

 

 

wonderful形容好的水平比great更高,如果覺得用great形容還不敷 翻譯話,就能夠改用wonderful

「素晴らしい」中文可以翻成「太棒了」、「太讚了」、「太出色了」、「太利害了」等,翻成英文時也有良多可使用 翻譯單字 翻譯社

amazing驚人的;令人受驚 翻譯

terrific:【白話】異常棒的,了不起 翻譯

gorgeous可以算作是beautiful更高一級,當beautiful不足以形容時,就能夠用gorgeous

 

 

 

gorgeous:燦爛 翻譯,華麗的,極好 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

swell很棒的一流 翻譯服裝時興的;標致的

 

 

awesome」這個字的情況和terrific類似,查字典時會查到「使人畏敬 翻譯;恐怖的;有威嚴的」的意思,但現實上美國人利用這個字時,也是幾近都是指「極度棒的」的意思,跟terrific可交換利用。

 



以下文章來自: http://blog.xuite.net/eternalwind/wretch/523773401有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 megano2q72nk 的頭像
    megano2q72nk

    megano2q72nk@outlook.com

    megano2q72nk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()