目前分類:未分類文章 (1198)
- Sep 25 Mon 2017 07:16
多次脫序!前輩飆高音女星疑摀耳朵直播飲酒+講髒話惹議
- Sep 25 Mon 2017 06:08
英文學習熱賣暢銷TOEFL
- Sep 25 Mon 2017 04:21
英文書推薦ptt介紹哪裡買好書美式萬用英文手冊(聖經紙)網路書店特賣會...
- Sep 25 Mon 2017 03:01
美國官員說台灣沒有向台灣年輕人傳遞「從軍的價值」,蔡英文不是支持...
蔡英文是台灣史上最仇視軍人的總統,在她公開污辱軍人及年改後,募兵制果然難以為繼,美國官員海大衛憂心人力資源,前官員葛瑞森則在論壇中表示台灣的問題是沒有向台灣年輕人傳遞正確的訊息「從軍的價值」。奇怪了,蔡英文不是支持賽拎娘國防部了嗎?有圖為證:
其實蔡英文最無恥的一點是她說她是國軍的靠山,要不是這些國軍的存在,蔡英文能這樣爽當總統嗎?要不是警察的存在,反年改的人早就在她面前拍桌了!
葛瑞森還非常天真的認為,台灣也許可以參考「美國軍人權利法案」(G.I.Bill),激勵年輕人從軍。「美國軍人權利法案」給予退伍軍人各種福利,包括由失業保險支付的經濟補貼、給予高等教育與職業訓練的各種補貼等…。
看了快要笑死,要蔡英文給予退伍軍人各種福利?年改就是例子啦,以後還有得改呢。
再蠢也不要當民進黨時代的「志願役」!
但軍力不足怎麼辦?
我向來的主張就是男女皆兵,而且義務役要大延長,蔡英文不此之圖又要搞爛募兵制的誘因,我看美國人遲早會質疑台灣根本完全沒有自我防衛的決心!
Blackjack 2017/9/16
美國防部:台需檢視國軍人力
2017-09-16 01:12聯合報 華盛頓記者張加/十五日電
美國國防部主管亞太事務的代理助理部長海大衛十四日向台灣提出四項建議,其中一項是發展有能力且有效的部隊,需檢視人力資源;他並再度談及台美防禦合作的挑戰,包括敏感技術轉移的問題,即質疑台灣「保密防諜」的能力。
海大衛十四日在華府智庫「全球台灣研究中心」(GTI)舉辦的台美關係年度論壇致詞表示,美方認為台灣應該關注四個方向:調整國防資源的優先順序、調整國土防衛的優先事項、發展有能力且有效的部隊、投資不對稱作戰能力。
海大衛十四日的演講內容與去年十月在美台國防工業會議發表的演說雷同,顯示從歐巴馬政府到川普政府,美方立場未出現太大改變,台美之間仍存在相同問題。
值得注意的是,海大衛去年也曾提出類似的四項建議,其中有三項相同,唯一不同的是,去年海大衛建議台灣發展菁英部隊,這次改為發展有能力且有效的部隊。
海大衛表示,台灣必須注重發展有能力且有效的部隊,需要檢視人力資源,這包括志願役與義務役的適當組合,現役軍人與後備軍人的適當平衡,重新考量後備軍人的作用,以及後備軍人與社會的關係。
國防部亞太安全事務前助理部長葛瑞森在論壇中表示,台灣的一個問題是:從義務役改為志願役,但沒有向台灣年輕人傳遞正確的訊息,即從軍的價值。
葛瑞森認為,台灣也許可以參考「美國軍人權利法案」(G.I.Bill),激勵年輕人從軍。「美國軍人權利法案」給予退伍軍人各種福利,包括由失業保險支付的經濟補貼、給予高等教育與職業訓練的各種補貼等。
此外,海大衛再度提出台美防禦合作的挑戰;他指出,此台灣與美國國防承包商間需要密切配合,建立新的合作關係,也希望台灣能向美國保證,敏感技術不會遭受不當轉移。
- Sep 25 Mon 2017 01:13
82歲伯精通4語言!任世大運國際志工:只會英語不足為奇
- Sep 24 Sun 2017 08:54
【曾泰元】粽子的英文怎麼說
本內容由曾泰元提供曾泰元(東吳大學英文系主任、林語堂故居執行長)端午節又到了,必吃的粽子再度成為關注的焦點。粽子的英文怎麼說?許多漢英詞典只見冗長的描述,無法滿足翻譯的需求。我們用英文跟外國人介紹粽子時,首先要求的是精簡的對應詞,「落落長」的解釋不能打前鋒,只能當後衛,等進一步說明時再上場。那麼,粽子有哪些精簡的對應詞可用呢?一、zongzi。這是粽子國語的音譯,以當今主流的漢語拼音轉寫,國際間重量級的英文媒體,如美國的有線電視新聞網(CNN)和紐約時報(The New York Times),也都用 zongzi 來介紹粽子。也可簡稱為 zong。二、rice dumpling。這個說法字面為「米糰」,雖然籠統含糊,倒也成為許多人用英文介紹粽子的首選。常用來說明 zongzi,以免初識者不懂,或與 zongzi 交替使用,避免重複。三、sticky rice dumpling。這個說法字面為「糯米糰」,有時亦作 glutinous rice dumpling,是個比 rice dumpling 略為講究的稱呼,然此與元宵、湯圓傳統的翻譯雷同,彼此如何區隔?四、Chinese tamale。這個說法字面為「中式墨西哥粽」。墨西哥菜受到許多美國人的歡迎,裡面有一道 tamale(墨西哥粽),以玉米葉包裹帶餡調味的玉米粉,乍看之下頗像我們的粽子。介紹自己的粽子卻透過墨西哥菜,並不理想。五、其他。粽子還以不同的拼音系統、不同的方言轉寫,出現在英文的媒體上。這我們或可忽略。答案怎麼這麼多?一物多名是語言的常態,粽子的英文也是,不足為奇。然而如果只想挑一個用,到底哪一個好呢?我的建議是,粽子的英文,就用漢語拼音轉寫而成的 zongzi。粽子極具文化特色,文化特色詞的翻譯多以音譯為之,放諸四海皆準,如中國的餛飩(wonton)、日本的的壽司(sushi)、韓國的泡菜(kimchi)都是。這音譯的作法極為常見,例子俯拾皆是,並非無的放矢。當然,粽子的英文除了 zongzi 之外,還可用 rice dumpling(米糰)來作補充說明,加速理解。世界最大、最權威的《牛津英語詞典》(The Oxford English Dictionary)早就收錄了 jiaozi(餃子)、baozi(包子),確立其在英文的法定地位。粽子的英文 zongzi 雖然至今尚未納入,不過鑒往知來,這個日子還會遠嗎?
- Sep 24 Sun 2017 07:07
蔡英文總統的問題到底在哪裡
- Sep 24 Sun 2017 05:22
蔡英文忠烈祠秋祭 警方出動3公尺柵欄阻陳抗撲空
蔡英文總統今早到台北圓山忠烈祠主持「2017年秋祭忠烈殉職人員典禮」,但為避免抗議團體阻撓,台北市政府警察局特別訂製3公尺高圍欄,圍成一個封閉式的「意見表達區」,供陳抗民眾、 團體在裡面抗議。由於3公尺高的圍欄是否會激起抗議民眾的不滿情緒,台北市中分局督察組組長潘嘉旺表示,這是基於歷次執行勤務經驗與維安需要,設置意見表達區可以讓民眾充分表達言論並兼顧維安需要。秋祭忠烈殉職人員典禮今早在忠烈祠舉行,包括副總統陳建仁、總統府秘書長吳釗燮等人均參與陪祭。但媒體突然看到忠烈祠外居然有一個高3公尺的圍欄,上面並寫「意見表達區」,似乎是有意把陳抗人士關在陳抗區內,根本無法攀越柵欄,就算拉白布條抗議,圍欄外的人也很難看清楚陳抗訴求。雖然警方大陣仗圍起3公尺高的圍欄,但今天卻沒有任何陳抗人士到場抗議,也讓警方白忙一場。會後潘嘉旺指出, 今年忠烈祠秋祭特種警衛勤務,因維安需要,使用較高護欄設置「意見表達區」起因於事前有幾個團體到場陳抗之情資。潘嘉旺說,警方對特種勤務維安均依既定計畫,再依情資狀況嚴密部署,確保警衛對象安全,本次特種勤務維安動用在場服勤警力計124名。本分局向來尊重民眾言論表達自由,警方執法均會公平合理考量人民集會權利,與其他法益間之均衡維護,必定依法行政、落實蒐證、嚴正執法,也呼籲民眾應以和平、理性的方式表達意見與訴求。(王烱華/台北報導)
- Sep 24 Sun 2017 04:08
認識~2017年9月8日接任行政院長的賴清德院長~@諸緣來去何增減...
- Sep 24 Sun 2017 02:45
【蘋果即時民調】蔡英文執政不滿意度8成8
總統蔡英文上任兩個月,民調卻持續下跌。據台灣民意基金會今日公布的民調顯示,雖然蔡英文處理國家大事有56%民眾支持,但與上月相比,明顯下跌12個百分點。《蘋果》即時新聞今日中午進行蔡英文執政2個月滿意度調查,經過9個小時後,截至目前為止。在投票的21202名網友中,不滿意度高達88.56%(18777票);滿意度僅7.58%(1607票),而對蔡英文執政表現沒意見的網友則是3.86%(818票)。本項民調將持續進行到27日中午,屆時將公布最後滿意度調查結果。(隋昊志/綜合報導)提醒大家,民調設計1個IP只能投一次,不過,已經投過票的IP,還是可以按進投票頁面,但不會計算票數。相關新聞:【即時民調】蔡英文執政2個月,你滿意她的表現嗎?
- Sep 23 Sat 2017 07:31
會考衝刺(二)/英文每天練聽力 閱讀看時事
- Sep 23 Sat 2017 07:11
?英文网 免費學英語 ?英文网 免費學英語
- Sep 23 Sat 2017 05:02
【你還不知道】馬英九第一個520 蔡英文這樣對他
- Sep 23 Sat 2017 04:32
人民日報:蔡英文民調自由落體 仍作困獸之鬥
- Sep 23 Sat 2017 03:51
大學指考Day2! 國文.英文考科今登場
- Sep 22 Fri 2017 14:08
國民黨民調 蔡英文滿意度剩25.7%
- Sep 22 Fri 2017 10:36
強勢院長VS.強勢總統! 府院關係引擔憂 賴清德接任閣揆 陳菊:新生代中最有擔當
- Sep 22 Fri 2017 06:11
北韓核試蔡英文4項裁示 網諷能全說空話不容易
- Sep 22 Fri 2017 04:53
蔡政府內閣傳9月改組 賴清德將接閣揆