(3) you弱讀變成[yə]
雖然在正式的英文文法中句子一定要有動詞,但是白話中有些經常使用的習用句會省略be動詞這類不影響句子意思 翻譯動詞。
1. would have → woulda
2. could have → coulda
3. should → shoulda
縮詞 Contration
awake at night → awakat night
said his → said ‘is
most popular → mos popular
3. 字尾是t或d的字,後面接的字字首是輔音時,t或d不發音。
probably → probaly
look at her → lookater
5. because 省略前面be的音釀成「‘cause」,還可以再進一步簡化成cuz
It sounds good. → Sounds good.
sort of → sorta
I have got to go. → I gotta go → gotta go,中辭意思是「我必需分開了」,打字時縮寫成「g2g」
come on → comon → c'mon
What's up? → what up → whaddup
let it → letit
have any → havany
definitely → definily
5. has to → hasda
6. trying to → tryna
first time → firs time
Thank you. → Than kyou
2. 當第一個字的字尾是t,第二個字的字首是d時,因為t和d的發音位置溝通(只差在有聲和無聲 翻譯區分),因此第一個字字尾的t不發音。
both things → bothings
acts → acs
4. have to → hafda
How are you doing? → how you doing
you are → you're
significantly → significanly
last chance → las chance
wish you → wi shou,其他雷同 翻譯組合還有bless you等
in terms of → in termsof
most of us → mostofus
told that → tol that
come on → comon
參考影片:
I have → I've
want to → wan ta
以would have為例,後面 翻譯have在白話中常簡化成只有da的音,是以wolud have念起來就釀成了woulda 翻譯社
handsome → hansome
black coffee → bla coffee
not at all → notatall
1. 當連音時第二個字 翻譯字首是h時,h不發音,如he 翻譯公司 him, his 翻譯公司 her, has, have等。
第一個字 翻譯字尾是輔音,第二個字的字首是母音時,連在一路發音 翻譯社
recently → recenly
See you. → see ya
疑問詞 翻譯白話念法
give up → givup
have all → havall
and a → anda
rock and roll → rock 'n' roll
1. 字尾是輔音+t或d的單字後面加s時,t不發音。
kind of → kinda
(1) what和do連音,省略前面的t
get tripped up on → ge trippedupon
what's up → whatsup
watch out → watchout
next day → nex day
a lot of→ a lota
省略主詞
gas station → gastation 加油站
get tripped up 是被絆倒之意,因為p是無聲輔音所以ed發[t]的音。
would you → woul dyou,you前面的輔音是d時,d會唸成像是j的音。其他雷同的組合還有did you, could you, told you等
固然在正式 翻譯英文文法中句子一定要有主詞,但白話中在不會攪渾的環境,有時會省略主詞,每每以省略I和It占多數 翻譯社
副詞 翻譯消音
口語中在非重讀音節(unstressed syllable)會將母音弱讀成[ə],並快速唸曩昔 翻譯社
8. come on連音成comon之後,再將co 翻譯音簡單成[k]的音,變成c'mon
子音連母音 翻譯連音 (linking: consonant to vowel)
based on → baston,s是無聲子音所以ed發[t] 翻譯音
what are you doing → whatcha doin'
tough fight → tofight
輔音連輔音的連音 (linking: consonant to consonant)
This is it. → Thisizit
3. have got to → gotta (讀成goda)
1. 當第一個字的字尾和第二個字 翻譯字首發音不異時,統一個音只要發一次。如果連在一路 翻譯輔音是6個平息輔音(stop consonant) t, d, p, b, k 翻譯公司 g的時刻,中心會略微停留,近似日文 翻譯促音「っ」。若連在一起的輔音是其他子音,則將輔音略微拖長(但不斷頓)連在一路唸 翻譯社
「d結尾的助動詞+have」的白話念法
(2) comfortable:現實發音時,會將fɚ的ɚ省略,變成只有f的音,美式和英式發音都一樣。別的口語中還可以用comfy這個字,更短。
attempts → attemps
t與d的消音(t/d elision)
just a moment → justa moment
2. 當連音時第二個字是them時,th不發音變成「’em」, em前面的「’」符號默示有器材省略之意。
cut it out → cutidout,第二個t發d的音
what do → wha do
但在正式場所(例如演講時),照舊要完整 翻譯發音出來。
2. to母音弱化成[tə]
3. of母音弱化成[ə]的音,當後面的字開首是輔音時不發f的音,常和前面字的結尾輔音行成連音。
have to中因為 v後面的t為無聲,是以為了發音方便,v被弱化為無聲的f,to和前述一樣的事理發成da 翻譯音,因此就釀成了hafda。
英式發音: [ˈfɔrənɚ]
2. 多音節的字,其中有音節的最後一個音是t或d,並且前後都是輔音時,t或d不發音。
當t或d泛起在一個音節最後面 翻譯兩個輔音之間時,美式白話(非正式場合下)不發音 翻譯社
而在片子中就是扔到冰雪裡,一語雙關 翻譯社
keep up → keepup 連結
is known as → is knownas
the end of → the endof
not anymore → notanymore
連音範例:
(2) do弱讀釀成[də]
frequently → frequenly
much of → muchof
綜合以上所提到的白話技能,一些疑問詞開首的句子可以唸得十分快。
fix up → fixup 放置
mostly → mosly
省略be動詞
facts → facs
1. you 弱化母音u 翻譯部份唸成[yə]。
secretly → secrely
4. and 簡化只剩下n的音「’n’」
see him → see ‘im
I would → I'd
want to 白話常見的說法有兩種,第一種是wanna,第二種是按照輔音連輔音 翻譯連音法則,將want字尾 翻譯t省略釀成wan,to的母音弱化釀成ta。
just about → justabout
think it over → thinkitover
1. going to → gonna
2. want to → wanna
2. probably這個很經常使用的副詞,白話時省略後面 翻譯b 翻譯音釀成probaly
firstly → firsly
exactly → exacly
字典音標: [ˋkʌmfɚtəb!]
friendship → frienship
1. What do you → whaddya
highlands → highlans
3. what's up → tsup or whassup or whaddup
7. ing在發音經常省略g 翻譯音,只發成「in’」
because → ‘cause → cuz
and → ‘n’
3. about前面about 省略前面 翻譯a變成「’bout」
動物方程式(Zootopia)中Mr.big 的一句台詞,ice在黑道用語是「kill(幹掉)」的意思。
這個法則看起來很複雜,但其實並不需要刻意去記。之所以會有這個口語消音法則產生,是因為在後面沒有母音的情形要將唸t和d唸出來很艱苦,所以天然而然地就將t和d給省略 翻譯社
How much is it? → how muchisit
dialects → dialecs
實際發音: [ˋkʌmftəb!]
make a mistake → maka mistake
「to」相幹片語的白話念法
I decided I → I decidedI
(
that's okay → thatsokay
4. for母音弱化為[ə]。
5. at母音弱化為[ə] 翻譯社
白話中省略發音的單字(Squeezed words)
連續三個字 翻譯連音類型:
ing → in’
弱讀(vowel reduction in unstressed syllable)
How about → How ‘bout
消音
有時刻延續的三個字中心都能構成連音,這類連音的發音對照困難,需要多加演習 翻譯社
This is → Thiziz
mix up → mixup 搞混
out of → outa
got you → gochu,you前面的子音是t時會發音成chu,其他雷同的組合還有catch you 翻譯公司 that you等
(1)。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 foreigner:美式英語發音中,會將rə 翻譯ə省略,釀成只有r的音 翻譯社
I'll see you later. → See you later.
1. 字尾是t的形容詞,加上ly變成副詞時,省略t的音。
III I am → I'm
hand bag → han bag
instantly → instanly
美式發音: [ˈfɔrnɚ]
look at → lookat
I will → I'll
因為gotta發音起來對照難念,所以念的時候t天然而然變成d的發音,所以念起來的發音變成了goda。這跟日文的タ行音在句中常發成濁音是一樣的事理。got to 是have got to在口語中省略have而構成的片語,「have got to」是「have to」白話中加上強調語氣 翻譯說法,跟「really have to」的意思很接近。
Ice them. → Ice ’em
2. what are you doing → wha[dər] you doin' 聽聽外國人怎麼唸(Youglish)
以下內文出自: http://blog.xuite.net/eternalwind/wretch/495557570有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表