公證只要把英文真實的據說讀寫學好,一切考試就都不重要了。
學生們對這個科目佈滿了懊喪與畏懼,當然考完大學聯考以後,沒有幾個會想再本身多讀點英文了。纰謬解決的體例而看到有關單元或黉舍對這個問題的解決設施,就是要大學生再考試,再訂出結業門坎,也就是要學生再去背、再去補習!錯誤的方法一向延續,恐怕將是永難解決問題,而我們可憐的學生一樣要再疾苦下去。親自經驗筆者之前就是擔負升大學補習班的先生,深深的體味這類abcd選擇考題 翻譯教學體例之無效與乏味,在學生對一個准確的答案都弄不清楚時,就要給他3個毛病的謎底去困擾他,大部門學生在幾乎不啓齒,只是死抄筆記、死背單字、拼命考試的進修下,是難有成績感與功效的。
查詢拜訪的實況根據報載一項查詢拜訪顯示,卅二%的台灣大學生英語能力不到高中卒業程度,甚至有八.八%大學生英語水平只達初學者的水平 翻譯社而研究生與大學生托福成績平均四百五十六分,不到大學結業應有的水平;私立大學生能考五百分到五百五十分的比例,竟比公立大學高 翻譯社台灣大專以上學生英文水平欠好的緣由和黉舍以考試輔導教授教養有很大的關係。考試造成學生英文程度欠好很多學生是從小學、乃至幼稚園就入手下手學英文,進入國高中後更是全部上課加補習,每天考試,最後再加上大型的聯考及托福測驗,及比來有關單元不斷宣傳 翻譯全民英檢,完全以測驗、死背、死記來進修英文。學英文對絕大大都同窗而言,是「測驗」與「疾苦」的同義詞,小學生下了課要被逼去上課,許多補習班為了向家長默示負責,就每堂都要考試;上了國中、高中的英文課,更是像上數學一樣,要背公式、要測驗。
23.報紙 翻譯查詢拜訪有關台灣學生的英文水平
即便是考得不錯的學生,也由於缺少常日練習,講幾句、唸幾句英文,沒幾個不腳軟發抖的。不考試 翻譯講授法在這幾年來,筆者不竭去以不考試的體式格局講授生,成果成效優秀,而且學生是興趣盎然、自傲滿滿。這個講授方式很簡單,就是回到英文的自己,每個字句都要啓齒反覆唸出來,並在每一個句子裡輔助「6個符號英文法」(6個包括全部英文結構的基本架構→主詞、動詞、分隔線、毗連詞、子句、分文句構),讓學生用思慮的體式格局輕鬆記憶,脫口可出。
上課上補習班時,呆呆地聽著台上先生自說自唱,說一套「用國語說的英文」,並且學生是絕少張口的,英文的單字片語文法句型都用背的,固然過不久就忘了。
廢除老舊思惟現在該是我們破除學英文就要考試的迷思了,就像台灣人考駕照,考過了卻不敢開車上路!試問,一個外國人來台灣跟我們說國語、說閩南語,難道我們還會問他是不是經由過程了「中檢」「閩檢」嗎?
學習的技能就像我們昔時學的中文,如「白天依山盡,黃河入海流,欲窮千里目,更上一層樓。」到現在還朗朗上口一樣,英文也應是不斷可以回憶起來、說出來的,(想必絕大大都的國人或者都忘了過去國中高中英文課中教的句子了吧),我們這樣學是又輕鬆,又有效,並且因為是每天啓齒說,熟能生巧,講英文就愈來愈自然、愈不害怕了。
如許有邏輯與思慮性的學習體式格局,學生豈論愚智,大都一聽就懂,以後就是反覆唸誦,越唸越熟、越唸越快(如許會同時促進聽與說的能力)。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯所有的工具都不要背,都是以反覆啓齒、以聲音檔的形式記下,隨者文章句子越學越多,腦中的單字句型就越多,隨時可以背出來或改幾個字說出自己要說 翻譯話來。
例子:例如這句英文:You should study hard the year to come. 就釀成:You should study / ... 你應當讀書/怎麼讀?... / hard / ... 起勁讀/什麽時候讀?... / the year / ... 這一年/哪一年?... / to come.// 要來的這一年(下一年)
以下文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/b.php?do=A&bid=9314&aid=90883有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Sep 30 Sat 2017 19:55
23.報紙的調查有關台灣學生的英文水平
close
詳情請上彀 www.six.com.tw
英文
文章標籤
全站熱搜
留言列表